Opis stanowiska
PODSTAWOWE WYMAGANIA KWALIFIKACYJNE
1) Stopień magistra filologii angielskiej (lub analogiczny, np. zdobyty na uczelni zagranicznej).
2) Dorobek naukowy w zakresie przekładoznawstwa (np. publikacje w punktowanych. czasopismach, prace recenzowane, projekty badawczo-rozwojowe, udział w konferencjach naukowych).
3) Udokumentowane doświadczenie w dydaktyce akademickiej w języku angielskim.
4) Stopień doktora nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa lub otwarty przewód doktorski.
DODATKOWE KRYTERIA KWALIFIKACYJNE
1) Ukończenie szkoleń lub warsztatów podnoszących umiejętności badawcze.
2) Ukończenie szkoleń lub warsztatów podnoszących praktyczne umiejętności w zakresie przekładu, lub dorobek zawodowy w zakresie tłumaczeń.
3) Deklaracja gotowości przeszkolenia się (na koszt pracodawcy) z obsługi kabin tłumaczeniowych i podjęcia się prowadzenia zajęć ze studentami w tym zakresie.
WYMAGANE DOKUMENTY KWALIFIKACYJNE
1) Podanie o zatrudnienie do JM Rektora.
2) Życiorys.
3) Kwestionariusz osobowy.
4) Wykaz publikacji naukowych.
5) Dokumenty poświadczające wymagania i kryteria kwalifikacyjne.
6) Informacja o stopniu zaawansowania rozprawy doktorskiej (w przypadku otwartego przewodu doktorskiego).
7) Oświadczenie o dziedzinie nauki i dyscyplinie naukowej.
MIEJSCE I TERMIN SKŁADANIA DOKUMENTÓW
Uniwersytet Opolski
Sekretariat Instytutu Językoznawstwa
45-040 Opole
pl. Kopernika 11 p. 203
do 22 czerwca 2022 r. do godz. 14.00