co najmniej 20-letnie udokumentowane doświadczenie w pracy dydaktycznej,
doświadczenie w prowadzeniu kursów związanych z lokalizacją i technologiami tłumaczeniowymi (Trados, Phrase, MemoQ, OmegaT, Mulititerm),
doświadczenie w realizacji zespołowych projektów tłumaczeniowych dla klientów zewnętrznych,
publikacje w uznanych czasopismach z dziedziny dydaktyki przekładu oraz technologii tłumaczeniowych,
doświadczenie w prowadzeniu prac dyplomowych w zakresie przekładu i technologii tłumaczeniowych,
doświadczenie w zakresie glottodydaktyki,
doświadczenie pozauczelniane w zakresie realizacji projektów dydaktycznych (np. szkół letnich), tworzenia materiałów dydaktycznych z wykorzystaniem nowoczesnych technologii,
dyspozycyjność – wykonywanie pracy w terminach wyznaczonych harmonogramem zajęć.
Zakres obowiązków
prowadzenie zajęć dydaktycznych na kierunku Filologia angielska
aktywny udział w wydarzeniach organizowanych przez uczelnię
Dokumenty wymagane do rekrutacji
podanie,
życiorys (CV),
kserokopia odpisu dyplomu ukończenia studiów wyższych oraz dyplomu doktora,
Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszego serwisu oraz do celów statystycznych. Jeśli nie blokujesz tych plików, to zgadzasz się na ich użycie oraz zapisanie w pamięci urządzenia. Pamiętaj, że możesz samodzielnie zarządzać cookies, zmieniając ustawienia przeglądarki. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Prywatności.Zamknij informację o ciasteczkach